留学生取英文名的玄学 可以有多刺激?|ror体育app官网登入
你的英文名在老外眼里就是外国版的“玉皇大帝”请放下你的身段。
你细品这在人老外眼里不就即是你叫“葫芦娃”?
殊不知当我们还在吐槽老外们不知所云的中文名时自己的英文名在他们眼里却是“绿茶”、“渣男”的代名词。
虽然看上去平平无奇但每一个灰女人与富少的戏码都少不了谁人叫威廉的boss邪魅一笑手捧红酒高脚杯一开口就是老霸总了:女人你这是在玩火。
夜店风情类
小学三年级的英语课本是一代人取英文名的灵感之泉。
留学圈“海王”们的英文名在 Jason、William、Jessica、Tiffany 间重复横跳在夜店蹦迪的男孩女孩长大后都拿起了钓鱼竿。
而取 Bunny、Honey、Cherry、Lolly 等这类名字的人大多数自认为是迪士尼在逃甜心公主殊不知当老外听到这些名字时会尴尬到脚趾蜷缩抠出三室一厅一厨一卫。
究竟作为网络原住民的这届留学生要开端判断一小我私家的性格和喜好除了微信头像就是英文名了。
为帮不明真相的吃瓜群众排雷哥为大家附上外洋一网站列出的“Top Stripper Name”。
不知道屏幕前的你英文名是什么呢?
文艺再起类
事实上我们大家都知道名字就相当于自己的一张手刺。
说起 Mike、Tom、Bob、Mary、Jane、Ben 这些名字浓重的年月感扑面而来。
虽然可是有些人也太太太直球了吧???
不是吧阿sir就“HongLongLong”这一拟声词老外们听到怕不是要抠破脑壳。
中文直译类
取一个合心合意的英文名并不容易简朴粗暴地把自己的中文名转成英文也是一种方式省事又省力。
有道是十个Jason五个渣另有五个有点花。
好比作为“TF老boys”成员之一的雷佳音面临采访时一本假正经地先容自己英文名叫作“HongLongLong”。
ref:
《WHAT GIRLS THINK OF BOY NAMES》